The HPSG Man

Sung at the Dead Tongues gig at the IvanFest
to the tune of Hoochie Coochie Man
Geoff Nunberg

The gypsy woman told his mama
Before he was born,
You got a boy child’s comin’
He’s gonna be a son of a gun,
He gonna make them linguisticians
Jump and shout,
Then the world gonna know
Exactly what it’s all about.
Cause it’s him,
Everybody knows it’s him,
He’s the HPSG man
Everybody knows it’s him.

He’s got structures full of features,
He’s got bind and he’s got slash,
He’s got signs and he’s got synsems,
He’s gonna unify your ass,
He can process your construction
Any time he gets the urge,
But he don’t do derivation
And he don’t do move or merge,
But you know it’s him
Everybody knows it’s him,
He’s the HPSG man
Everybody knows it’s him.

On the seventh hour
Of the seventh day
Of the seventh month
The seven provosts say
We gotta get that boy some tenure
We gotta get that boy a chair
We gotta get that boy a glass of wine,
Lord, we got to keep him here
Cause it’s him
Everybody knows it’s him,
He’s the HPSG man,
Everybody knows it’s him.

Coda:
On the seventh hour
Of the seventh day
Of the seventh month
The seven provosts say,
He’s a thinker, he’s a lover,
And this you can tell,
He’s got seven hundred friends here
Who have come to wish him well.
Cause it’s him,
Everybody knows it’s him,
He’s the HPSG man,
Everybody knows it’s him.

 

 

You told me so

Dear Ivan,

You told me so.

One day, as a 1st or 2nd year student, I remember complaining to you about my Semantics I class and wondering aloud if I could get out of taking Semantics II. You said that that was absolutely a bad idea. Even if what I wanted to do was syntax, I still had to be conversant in semantics, so that when I saw a problem “coming down the pike” I could tell whether it was a syntactic problem or a semantic problem. I had a vivid image of linguistic problems making their way towards me on some sort of aqueduct—an intimidating thought! I took your advice then, and now I realize that almost every problem I work on is also a semantic problem, at least in the sense that in order to add an analysis to an implemented grammar I have to first pin down the desired semantic representation.

A couple of years later, you suggested to me by way of advice that I should really consider going into computational linguistics. You said that the job market was better in that field and that you thought I was well-suited for it. At the time I took computational linguistics to be solely concerned with dry (to me) research such as parsing algorithms and said, “That’s not for me!” After several years of trying to get a tenure track position in either syntax or sociolinguistics, I found a job in industry doing grammar engineering, on the strength of the work I had done for you as an RA on the LinGO project, and from there a faculty position in computational linguistics.

I’m sure there are other cases too, but these two stand out to me: Ivan, not only can you say “I told you so,” but I’m glad of it!

Emily

With or Without (Udef)_Q

[To the tune of U2’s “With or Without You”]

Leave the scope underspecified
Let the ARG resolve to i
I scope for you

Labeled rels and all of that
In a bag of preds are nice and flat
And I scope without you

With or without q
With or without q

Through hcons we lost qstore
Is one scope all? No I find more
And I’m scoping for you

With or without q
With or without q
I can’t scope
With or without q

It’s ambiguous that way
It’s ambiguous that way
Q-E-Q
Q-E-Q
It’s ambiguous that way

My x unbound
My labels loose; you’ve got me with
No way to scope and
Nothing left to prove

It’s ambiguous that way
It’s ambiguous that way
Q-E-Q
Q-E-Q
It’s ambiguous that way

With or without q
With or without q
I can’t scope
With or without q

With or without q
With or without q
I can’t scope
With or without q
With or without q

Slowly, I’m beginning to understand

Dear Ivan,

We go back a long way, you and I. We graduated about the same time
and for a while we were competing for the same jobs, never to my
advantage I seem to remember. There are many memories I have
stretching over the period from the mid-seventies to the present.

A couple of them involve your garage. One of them we have talked
about before and you, graciously, claim to have forgotten it. There
was a time when you had a keyboard in your garage and you needed a
keyboard player (for Dead Tongues, I guess). “You just have to play
the chords,” you said when I protested that this kind of music was
beyond me, and you presented me with a written chord-sequence. But when I
played the chords it sounded (sort of) like Mozart complete with
Alberti base. “You have to get the rhythm too,” you said. I tried
again, and again, and the more I tried the more like Mozart it
sounded. In the end we both agreed that I could not play this kind of
music. Later we were discussing this with dinner guests and you said
with genuine respect, “Robin is a classically trained pianist”, as if
that would explain my failure. You’re a kind man, Ivan.

The other garage memory comes from the period when Elisabet and I used
to spend time periodically in Stanford and needed somewhere to store
domestic bits and pieces between visits. A corner of your garage was
offered for the purpose. “I call it my Cooper Store,” you said. Not
only kind, but funny.

Then, of course, there was the long lasting bottle of Pimm’s which you
would bring out if (and, for all I know, only if) I visited. It’s
long gone now and neither of us can drink it any more, but the memory
is still sweet.

Another memory is from a discussion we had at, I think, an LSA summer
school. You were presenting some complex analysis (I forget of what),
too fast for me to follow. “Let’s take it one step at a time,” I
said. “I love this,” you said, rejoicing at my slowness. “No really,
it’s great to get down to the details.” Generous, you are too.

Intellectually, we have in common the heady days of the eighties and
the somewhat befuddled perception that HPSG and situation semantics
(among a number of other things) were both following a
“constraint-based” or “Bay Area” approach. I’ve been thinking a bit
over recent years what we meant by that. And the more I think, the
more I come to understand the depth and importance of your work on
grammar and how much it is influencing my own current work on type
theory and records. It opens up an approach to grammar that is so
much more related to what people actually seem to do when they talk to
each other than many other approaches to grammar. Thanks, Ivan. I
really feel like I’m beginning to understand.

Now if I could just get the swing of those chords, I’d be all set.

Robin

Shalom Lappin

Dear Ivan,

I am so sorry that I cannot attend the wonderful workshop organized in your honour next week. I am stuck here in London due to a variety of teaching and administrative commitments.

You have had a profound impact on my thinking about syntax and semantics over the years, as should be clear from some of the things that I have published. You strongly influenced the way in which I have come to study the interaction of grammar and cognition, and I am grateful to you for the insights that you have shared with me.

It is also largely your fault that I took up guitar, got into music, and started a band. I had secretely wanted to do this for years, but seeing you play at several LSA Summer Institutes, and jamming with you and John Beavers on a visit to Stanford years ago convinced me that linguists can be rock stars (or, in my case, incompetent but joyously committed blues players).

But it is your profound generosity of spirit and your wonderful friendship that shine brightest for me. They have enriched my life, and they will continue to do so in the future.

With deep affection,
Shalom

Gefeliciteerd Ivan!

Gefeliciteerd Ivan!

This is to thank you for our cooperation over the years.

After first meeting you during the 1987 Stanford Linguistic Institute, you were
kind enough to be on my thesis committee, even though that was about something as
obscure as Categorial Unification Grammar.

We really got involved in a joint project when I mailed you that I had seen you
on Dutch TV! (You were interviewed during an ESSLLI in Prague (?) in a news item
dedicated to Johan van Benthem, who had just won a prestigious Dutch science
prize). As a kind of side note, I made some remark about an alternative
formulation for the lexical rules for (adjunct) extraction.

That really struck a chord. Our cooperation (which soon also included Rob
Malouf) proceeded mostly by email, but a lot of the work also got done during an
intense but entertaining week at Stanford. This is not to say everything went
smoothly. Our first attempt to publish about our ideas (an abstract submitted to
the HPSG conference) met with utter skepticism on the side of the reviewers.
What irritated them most was not so much the fact that the abstract contained a
combination of wacky ideas and obscure notation, but that it was presented with
an air as if the authors were the inventors of HPSG itself. So much for blind reviewing 😉

For a long time, you were a regular visitor. I remember dining at Frans Zwarts’
place, with John Nerbonne, Jack Hoeksema, and others, where you were the cook
and you would tell us how wonderful it was that one could actually buy all the
ingredients for a genuine Indian dish right here in Groningen.

John Nerbonne was so kind to put together a collection of pictures from people in Groningen who want to say hello,

Gosse Bouma

Begona Villada, Petra Hendriks and Laurie Stowe, Leonie Bosveld and Gertjan van Noord, Sharon Zwarts and Ellen Nerbonne, Gosse Bouma and Martin Kay, Ivan at Begona’s defense, Dicky Gilbers and Jack Hoeksema, Laurie and Jan-Wouter Zwart, Frans Zwarts, Leonoor van der Beek, Stephen Clark and Johan Bos, Frans, Sharon, Ellen, and John Nerbonne

Namaste Ivan-ji

 

Ivan (Ivanji)

I was planning to come to see you at the time of the special seminar in your honor. However, due to some family commitments, I will not be able to come. I will make up for it at some time and come and visit you.

I have very fond memories of your being here at Penn, the various discussion we had (and the real linguistics I learned from you), the enormous time you spent with many of my CIS students, straightening them out with respect to their linguistic knowledge, taking time to see what I was doing, and of course, livening up many of the parties at our home in West Philadelphia (including the musical entertainment by you and Jerry Kaplan). Those were truly wonderful  days.

I have benefited immensely from your asking me from time to time about how certain constructions are handled in the TAG framework. These questions have helped me and my students very much.

I am very sorry to have to miss the wonderful seminar in your honor and the wonderful parties that will, no doubt, happen.

Susan and I send you our very best wishes. I was going to write this message in Hindi, as I always did. However, since this message will go on the special webpage, I thought that will not make it easy for others to read it, even though the expected readers are all top linguists.

aapka bahot puraanaa dost,

Aravind

 

Ivan the Great

Your awe-inspiring work
found me intimidated
As did the clever theories
you had created

But gregarious and relaxed as you are
It was a feeling one could only maintain from afar

Wearing open toed sandals and shorts from Bermuda
You could always be found
In your office at Cordura

Ever at home
in a unification matrix
Always on the lookout for that well motivated fix
(that also predicts)
you always convey insight and rigor in the right mix.

We’ve shared many a birthday,
the occasional frat house,
a love for Grammar from the Bay Area
And a cherished good grouse.

You’re a great man, Ivan,
A maven, a shaman, and a heaven-sent spokesman
I’m no poet and now we all know it, but
To one who holds you most dear,
a soppy poem seemed somehow appropriate.

Generosity

Congratulations Ivan for 40 years of sterling research in Linguistics
and a lifetime of being a top man. You approach both work and play
with much the same attitude: you identify what needs to be done to
improve things for everyone, and you do it. I find it hard to think
of anyone with more generosity of spirit.

In work, this approach means that you have tackled really hard problems at the
interface between prosody, syntax, semantics and pragmatics that most
researchers work hard to avoid! Your research on intonation and
on multi-word expressions are just two examples of this.  In general, you blaze a path that others can then follow, providing general and flexible formal frameworks for you and others to do their modelling in.  HPSG and MRS have provided a scaffold that many have used to structure and clarify their thoughts on a massive range of linguistic data, in many languages and at many levels of analysis.

In play, what you often identify as the action to make
everyone’s lives better is hosting a BBQ! How I LOVE your BBQs!

Ivan at the BBQ

Max and I will always be grateful to you and Penny for giving a BBQ to all our Californian wedding guests, so that they could meet each other before taking the journey to Scotland for the wedding itself. And you offered this even though you couldn’t attend the wedding yourself. As always, it was a great party.

Not much gets in your way when you endeavour to make everyone a little happier.  Everyone benefits from a great party with a band providing live music. The fact that potential band members for a party at the Linguistics Institute were
scattered across the planet didn’t stop you. You invented Rehearsal by Email:

Ivan: Shall we do Knock on Wood?
Jo: Yeah, I can sing that.
Steve: Do we have enough horns?
Alex: Sure, so long as that guy with the trombone turns up.
Ivan: How about doing it in A minor?
Everyone: Sounds good.
Ivan: Right.  That’s one song sorted.  What else shall we do?  How about Proud Mary?

Miraculously, it worked, largely because you’re a natural leader who
brought us all into line. And what enormous fun the whole experience
was!

Love Alex Lascarides

Parabéns!

Congratulations Ivan, for forty years of outstanding contributions to the field. May many more years of contributions ensue, in good health and great company. But let me make this a bit more precise:

Thank you also for your generosity and you friendship (these have utterly transformed my life, have no doubt about it). Don’t forget: you are invited to visit us at Buffalo any time you want, and to crash the new crib… 😉